• An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
  • An Image Slideshow
þýðingar

Fagleg vinnubrögð er undirstaða hverrar þýðingar hjá okkur. Textarnir sem við þýðum eru alltaf prófarkalesnir af öðrum þýðanda. Í flóknum og sérhæfðum textum notum við aðstoð sérfræðinga sem við erum í samstarfi við, t.d. lækna, lyfjafræðinga, lögfræðinga og hagfræðinga. 

Dæmi um þjónustu: upplýsingabæklingar, kynningarefni, auglýsingar, vefsíður, kannanir, orðalistar, eyðublöð, skírteini, vottorð o.s.frv. 

Viltu panta þýðingu? Sendu okkur tölvupóst á  Þetta tölvupóstfang er varið gegn ruslpóstsþjörkum, Þú verður að hafa JavaScript virkt til að sjá það.  (Þetta tölvupóstfang er varið gegn ruslpóstsþjörkum, Þú verður að hafa JavaScript virkt til að sjá það.) með skjali sem á að þýða, nafni og kennitölu greiðanda.

 

Verðskrá

Ath! Ný verðskrá tók gildi 01.08.2018.

Almennar þýðingar

 


Löggiltar skjalaþýðingar úr pólsku á íslensku

Önnur þjónusta – aukagjald greiðist ofan á verð fyrir þýðingu

 

Ofangreind verðskrá er í íslenskum krónum (ISK).

Skjalaþýðandi: Joanna Ewa Dominiczak (löggilding frá 19.04.2010)

http://www.syslumenn.is/holmavik/listi-yfir-loggilta-skjalathydendur/

Joanna er í Félagi löggiltra dómtúlka og skjalaþýðenda:

http://flds.is/index.php?option=com_akostaff&Itemid=&func=fullview&staffid=88

Og í Bandalagi þýðenda og túlka.